Prevod od "na par" do Češki


Kako koristiti "na par" u rečenicama:

To je samo na par dana.
Podívejte. Je to jen na pár dní.
Oprostite što sam vas zanemario na par dana, oèe.
Promiňte, že jsem vás několik dní zanedbával, Padre.
Vratiæu se na par nedelja za božiæ.
Na Vánoce se na pár týdnů vrátím.
Uh...recite, momci... ne bi ste imali ništa protiv da malko isparite... na par sati ovog popodneva, zar ne?
Poslouchejte, hoši... Nemohli byste se dnes odpoledne na pár hodin ztratit?
Trebao bih otiæi u Washington na par dana.
Možná pojedu na pár dní do Washingtonu.
Moram ovde da ostavim stvari na par minuta.
Musím si tu na chvilku nechat věci.
Idem na par sati da posetim stare prijatelje iz teniskog kluba.
Půjdu navštívit pár známých z tenisového klubu.
Na par sekundi si dostigao vrhunac.
Na pár sekund jsi byl dokonalý.
Kako nije mogla nigde i jer nije htela da uzme decu iz škole, zamolila je brata da se useli kod njega na par nedelja.
Neměla kam jít a nechtěla brát své dvě děti ze školy, proto se rozhodla zůstat pár týdnů u bratra.
Konju jedan, ostavim te na par minuta i šta si uradio?
Nechám tě chvilku samotnýho a co uděláš?
Rekla sam ti da moram da se koncentrišem i da odem na par dana.
Říkala jsem ti, že se potřebuji soustředit a dát si od tebe pohov na několik dní.
Sada, Emily je ubijena baš poslije toga ali kunem se da je bio ovdje sa mnom na par piva do najmanje poslije ponoæi.
A Emily byla zabita těsně potom. Ale já přísahám, že byl tady se mnou a pil pivo nejméně do půlnoci.
Kad sam ti rekao da odlazim iz grada na par dana zbog posla, lagao sam.
Když jsem ti říkal, že jedu na několik dní pryč, Lhal jsem.
Smeta li ti predah na par minuta?
Nebude ti vadit, odpočinout si na pár minut?
Pa... ostali smo na par sanduka piæa i tri gajbe piva.
Dobře. Takže... máme jen pár krabic likéru a tři krabice nealkoholického piva.
Mama i tata su se posvaðali i on je otišao na par dana.
Máma s tátou se chytli a on se pak na pár dní odstěhoval.
Možda bi trebala otiæi kuæi na par sati?
Možná bychom tě měli na pár hodin vzít domů?
Zato što bi to znaèilo selidbu u Las Vegas na par godina.
Protože bych musela pár let žít v Las Vegas.
Brenna, hoæe li ti smetati... ako posudim sve ovo na par sati?
Hej, Brenno, vadilo by, kdybych si kdybych si to půjčil, na chvíli?
Da li bi mogao da se odvojiš malo od ove neprimerne žurke na par minuta?
Mohl by ses od tohoto večírku s nevhodným tématem na chvilku odtrhnout?
Može samo da se sakrije na par sati, i onda produži.
Pár hodin si tu odpočine a potom půjde dál.
Mislim, otišli smo na par istih zabava, i mislim da smo se viðale sa par istih likova, ali nismo bile drugarice, ni ništa.
Potkaly jsme se na pár večírcích, chodily jsem asi s pár stejnými kluky, Ale nikdy jsme nebyly kamarádky.
Pa da, možda bi ti mogao malo da pripaziš na našeg osumljièenog, ma samo na par minuta.
Jo. Možná byste nám mohl pohlídat podezřelého. -Jen na pár minut.
Bil je van grada na par nedelja i ona æe biti sasvim sama.
Bill odjíždí na pár týdnů pryč a ona tady bude úplně sama.
Da li biste razmislili o tome, da i sami doðete na par razgovora?
Nechcete pouvažovat o tom, že byste někdy přišla na své vlastní sezení?
Mogu li da poprièam sa Mojrom na par minuta?
Tommy. Mohl bych si na chvilku promluvit s Moirou?
Nije zloèin ako odeš odavde na par dana, Martine.
Odejít na pár dní pryč není žádný zločin, Martine.
Kaži joj da je samo na par nedelja, ali da to moraš sam da uradiš.
Řekni ji, že to je jen na pár týdnů, ale tohle musíš udělat sám.
Mogu li da parkiram ovde na par minuta?
Můžu tu na pár minut zaparkovat?
Bauer je stao na par minuta ispod nadvožnjaka blizu Vondsvorta.
Bauer před pár minutami zastavil poblíž Wandsworthu.
Pa, biće dobro otići s ovog mesta na par sati.
Je příjemné odsud na chvíli vypadnout.
Pa, ne bi trebalo biti preèudno, ako odem na par dana.
Nikdo by si toho neměl všimnout, když budu pryč jeden den.
Ponekad na par dana, jednom na šest meseci.
Někdy na pár dnů, jednou na šest měsíců.
Možete li mi odgovoriti na par pitanja?
Mohl bych vám položit pár otázek?
Èujem da ideš sa Blake na par dana?
Harrison říkal, že jsi měl na pár dní Blake.
Da, u gradu je na par dana. Hteli smo da je upozna.
Jo, zdrží se jen pár dnů a moc ji chtěla poznat.
Vidim da li bi Ron mogao da brine o Dženglsu na par dana.
Taky se ho zeptám, jestli se může na pár dnů postarat o Janglese.
Dakle, slušaj, mama, moram da idem u Njujork na par nedelja da snimim pilot.
Takže, poslouchej, mami, Musím jet na pár týdnů do New Yorku točit ten pilot.
Neæeš da odeš dok ne odgovoriš na par pitanja.
Ne tak rychle, nejdřív zodpovíš pár otázek.
Džejms želi da idemo na par dana na zvanièni policijski zadatak.
James chce aby jsem s ním šel na pár dní kvůli policejním záležitostem.
Da, treba mi dadilja, samo na par nedelja.
Ano, potřebuji chůvu, jen na pár týdnů.
Da se pretvaramo da je sve OK na par sati.
A předstírali pár hodin, že je všechno v normálu.
I dok ovo zaustavim na par sekundi, pogledajte ekran.
Na chvilku to pozastavím, pohleďte na plátno.
U suretu sa smrću i razaranjem svakodnevne razlike su nestale i svi smo postali jedno makar samo na par sati.
Tváří v tvář smrti a záhubě naše pozemské rozdíly zmizely a všichni jsme se stali jedním, i když jen na pár hodin.
1.9607698917389s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?